1. タイムリー性
2. 文(wén)體(ti)
3、宣伝効果
メーケッティング関連文(wén)案翻訳、マーケッティング関連コピーのクリエーティブ翻訳、ブランド名(míng)、會社(she))名(míng)広告ワードのクリエーティブ翻訳などに分(fēn)けられます。
お客様専用(yong)の文(wén)體(ti)マニュアルや術語及(ji)び用(yong)語の書庫を作(zuò)成(cheng)し、一(yi)般的(de)な翻訳と比べて、大(da)量の相互コミュニケーション(定期、不定期の齊(qi)業文(wén)化、製品(pin)、文(wén)體(ti)などに関する研修、文(wén)案の意図についての意思疎通(tong)などを含む)の増加(jia)。
オリジナルのツールとで、広告禁止內(nei)容を排(pai)除し、お客様のリスクを取り除きます。
翻訳者/ライターは目(mu)標言語に精(jīng)通(tong)しており、更にメディア従事者として、専門的(de)な広告コピーや編集(ji)の背景を有(yǒu)しています。
メール/攜帯/微信(xin)/QQなど、多(duo)種にわたるコミュニケーション方(fang)式(shi)により、素早い反応のニーズに応えます(普通(tong)、20分(fēn)以(yi)內(nei))。
メーケッティング関連文(wén)書翻訳の一(yi)定時間內(nei)納品(pin)の高(gao)度な要求を満足します。
メーケッティング関連文(wén)書の用(yong)途、受け手、及(ji)び宣伝効果を考慮し、意訳、クリエーティブ翻訳、コピー作(zuò)成(cheng)を行います。